This is an HTML version of an attachment to the Freedom of Information request 'Notice given upon detention of migrant'.

Policy for detention 
pending final determination of the claimant’s torture claim 
 
Under  section  37ZK  of  the  Immigration  Ordinance  (“the  Ordinance”), 
Chapter 115 of the Laws of Hong Kong, a claimant may be detained under 
the  authority  of  the  Director  of  Immigration,  the  Deputy  Director  of 
Immigration and any assistant director of immigration (collectively referred 
to as the “Director”) pending final determination of the claimant’s torture 
claim,  including  any  appeal.  Detention  must  be  justified  with  sufficient 
reasons  and  for  a  period  which  is  reasonable  in  all  circumstances. 
Reasonable alternatives will be considered before detention is authorized. 
No  one  shall  be  subject  to  arbitrary  detention.  The  power  to  detain  must 
only  be  used  for  the  specific  purpose  for  which  it  is  authorized  and  its 
exercise must be justified on proper grounds. Each case is to be considered 
on  its  own  facts  and  merits.  Detention  will  be  kept  under  regular  review 
and will be reviewed when there is a material change of circumstances. The 
factors listed below are factors which the Director will generally take into 
account  in  determining  whether  a  person  should  be  detained  or  released, 
and are not meant to be exhaustive (in that each case will be considered on 
its  individual  merits  and  there  may  be  other  facts  and  circumstances 
relevant  to  any  particular  individual  case)  or  in  any  order  of  priority  / 
weight.  The  mere  presence  of  a  particular  factor  does  not  automatically 
lead to detention or release. The factors will be considered in the context of 
all the circumstances of the case. The Director will give due consideration 
to any representation made against detention. 
 
In  determining  whether  a  person  should  be  released  or  detained,  the 
Director will take  into  consideration  all  the relevant  circumstances  of the 
case,  including:  (i)  whether  the  person’s  torture  claim  may  be  decided 
within a reasonable time in the foreseeable future; (ii) whether the process 
of  the  person’s  torture  claim  is  likely  to  be  delayed  on  ground  of 
non-cooperation of the person; (iii) whether that person poses, or is likely 
to pose, a threat or security risk to the community; (iv) whether there is any 
risk of that  person  absconding  and/or  (re)committing an  offence which is 
punishable with a term of imprisonment; (v) whether that person’s identity 
is resolved or satisfied to be genuine; (vi) whether the person has expressed 
that he  /  she  is  not  able to take care of himself  /  herself  if released  from 
detention;  and  (vii)  whether  there  are  other  justifying  circumstances  in 
favour of release.   

It  should  be  noted  that  the  detention  of  a  person  pending  final 
determination of his / her torture claim shall not be unlawful by reason of 
the period of the detention if that period is reasonable having regard to all 
the circumstances that justify its length, including circumstances stipulated 
in Section 37ZK(2) of the Ordinance1. 
 
Within the above criteria, the following matters are or may be relevant in 
deciding  if  a  person  should  be  detained  or  released  in  the  particular 
circumstances of the case: 
 
For detention 
 
(a)  On  preliminary  vetting  of  available  information,  it  appears  that  the 
person’s  torture  claim  may  be  one  which  can  be  decided  within  a 
reasonable time in the foreseeable future. 
 
(b)  The  person,  without  reasonable  excuse,  had  failed  to  notify  the 
Director  the  change  of  his  /  her  correspondence  address  or  residential 
address in Hong Kong. 
 
(c)  The person, without reasonable excuse, had failed to comply with the 
prescribed  procedures  and  time  limits  in  relation  to  determination  of  the 
claim.   
 
(d)  The person, without reasonable excuse, had failed to attend scheduled 
interview(s) for the purpose of assessing the person’s torture claim. 
 
                                                 
1    The circumstances stipulated in Section 37ZK(2) of the Ordinance include: 
(a)  whether  the  number  of  other  torture  claims  pending  final  determination  is  such  that  it  is 
reasonable to take the time it is taking, or has taken, to have the claimant’s torture claim finally 
determined; 
(b)  whether the  manpower and financial resources allocated  for carrying out the  work involved in 
making such final determinations are such that it is reasonable to take the time it is taking, or has 
taken, to have the claimant’s torture claim finally determined; 
(c)  whether the making of — 
(i)   a decision by an immigration officer under section 37ZI; 
(ii)  a revocation decision; or 
(iii)  a decision by the Appeal Board in relation to an appeal made under section 37ZR, 
is directly or indirectly prevented or delayed by any action or lack of action of the claimant; 
(d)  whether the claimant poses, or is likely to pose, a threat or security risk to the community; and 
(e)  factors that are not within the control of the Director. 

(e)  The person poses, or is likely to pose, a threat  or security risk to the 
community. 
 
(f)  The  person  has  conviction(s)  associated  with  crime(s)  of  serious  or 
violent nature.   
 
(g)  The person has records of violent behaviour during previous detention 
/ imprisonment.   
 
(h)  The person had previously absconded, escaped from custody or has a 
record of jumping bail.   
 
(i)  The  person  had  failed  to  comply  with  the  terms  /  conditions  of 
recognizance previously entered into by the person.   
 
(j)  The  person  failed  to  attend  appointment(s)  /  scheduled  interview(s) 
without  reasonable  excuse,  in  response  to  call-up  by  the  immigration 
offices  /  sections  e.g.  investigation  sections  /  Extension  Section  etc.  in 
relation to immigration matter or decision on previous occasion(s).     
 
(k)  The person has a record of repeatedly breaching the immigration law 
or any condition of stay (including limit of stay) imposed on the person on 
previous occasions.   
 
(l)  The  person  has  previous  conviction(s)  of  immigration  and  /  or  other 
criminal offence(s) or re-committed the same offence in respect of which 
he had previously been convicted.   
 
(m) The person, without reasonable excuse, has not produced satisfactory 
evidence or any proof of identity and relevant documents to establish his / 
her identity / nationality. 
 
(n)  The  person  is  non-cooperative  or  has  failed  to  give  satisfactory  or 
reliable answers to an immigration officer’s enquiries / investigation on his 
/ her identity.   

(o)  The person does not have fixed abode or close connection (e.g. family 
or  friends)  in  Hong  Kong  to  make  it  likely  that  he  /  she  will  be  easily 
located if released.   
 
Against detention   
 
(p)  The person is under the age of 18 and whose claimed age is accepted 
by the Director.   
 
(q)  The person is an elderly person requiring close supervision / medical 
care.   
 
(r)  The person is a pregnant woman and there is no clear prospect for her 
torture claim to be finally determined in the near future.   
 
(s)  The person has children who are substantially dependant on him / her 
for care and supervision. 
 
(t)  The person is in serious medical / mentally ill-health condition.   
 
(u)  The person is physically disabled requiring constant nursing care.   
 
(v)  There  is  satisfactory  evidence  that  the  person  had  been  subjected  to 
serious harm, physical or mental, inflicted by a third party in the past.   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Interviewing officer’s 
 
Detainee’s signature 
 
Interpreter’s signature 
signature 
 
 
 
 
 
Interviewing officer’s 
 
Detainee’s name 
 
Interpreter’s name 
name 
 
 
 
 
 
 
Place 
 
Time 
 
Date 

等 候 酷 刑 聲 請 獲 最 終 裁 定 期 間 的 羈 留 政 策  
根 據 香 港 法 例 第 115章《 入 境 條 例 》第 37ZK條,可 根 據 入 境 事 務 處
處 長 、 入 境 事 務 處 副 處 長 或 入 境 事 務 處 任 何 助 理 處 長 ( 統 稱 “ 處
長 ” ) 的 權 限 羈 留 聲 請 人 , 以 等 候 其 酷 刑 聲 請 的 最 終 裁 定 , 當 中
包 括 任 何 上 訴 。 在 所 有 情 況 下 , 羈 留 的 決 定 必 須 基 於 充 分 的 理 由
及 羈 留 的 時 間 必 須 合 理 。 在 考 慮 是 否 有 其 他 合 理 的 選 擇 後 , 才 授
權 作 出 羈 留 。 任 何 人 士 不 得 無 理 被 羈 留 。 羈 留 權 力 只 可 在 有 合 理
理 由 下 用 於 獲 授 權 的 指 定 目 的 。 每 一 個 案 會 就 其 事 實 和 情 況 作 出
考 慮 。 羈 留 個 案 會 定 期 覆 檢 , 及 當 個 案 的 情 況 有 具 體 的 轉 變 時 予
以 覆 檢 。 處 長 一 般 會 就 下 述 所 列 因 素 作 出 考 慮 該 人 應 否 被 羈 留 或
釋 放 , 但 下 述 因 素 並 非 詳 盡 無 遺 ( 即 按 每 一 個 案 的 個 別 情 況 予 以
考 慮 , 並 視 乎 有 否 其 他 相 關 的 事 實 和 情 況 可 供 考 慮 ) , 各 項 因 素
亦 非 既 有 任 何 優 先 次 序 或 比 重 。 每 宗 個 案 不 會 因 某 項 個 別 因 素 而
自 動 導 致 被 羈 留 或 釋 放 , 各 項 有 關 因 素 均 會 因 應 個 案 的 所 有 情 況
予 以 考 慮 。 處 長 會 就 任 何 反 對 羈 留 的 陳 述 作 出 適 當 考 慮 。  
在 考 慮 羈 留 個 別 人 士 或 准 許 該 人 士 以 擔 保 代 替 羈 留 , 處 長 會 就 該
個 案 的 所 有 有 關 情 況 作 出 考 慮 , 當 中 包 括( 一 )  是 否 可 在 可 見 未
來 的 合 理 時 間 內 決 定 有 關 人 士 的 酷 刑 聲 請 ; ( 二 )   有 關 人 士 的
酷 刑 聲 請 處 理 程 序 是 否 會 因 其 採 取 不 合 作 態 度 而 被 拖 延;
( 三 )  有
關 人 士 是 否 對 (或 相 當 可 能 對 )社 會 造 成 威 脅 或安全風險;( 四 )  有
關 人 士 是 否 有 機 會 潛 逃 及 / 或 ( 再 ) 犯 可 判 處 監 禁 的 罪 行 ; ( 五 ) 
有 關 人 士 的 身 分 是 否 已 獲 確 定 或 獲 信 納 為 真 實 ;( 六 )  有 關 人 士
是 否 曾 表 示 若 獲 准 擔 保,他 / 她 未 能 照 顧 自 己 的 生 活;和( 七 )  是
否 有 其 他 足 以 支 持 釋 放 有 關 人 士 的 情 況 。    
就被羈留以等候酷刑聲請的最終裁定的人,在顧及包括《 香港法例》 第115
章《 入 境 條 例 》 第37ZK(2)條所列1,令該項羈留為期的長短屬有理可據的
                                                 
1    《香港法例》第 115 章《入境條例》第 37ZK(2)條所列的情況包括︰ 
(a)  其他有待最終裁定的酷刑聲請的數目,是否令為最終裁定該聲請人的酷刑聲請而正在或已
經耗用的時間屬合理; 
(b)  調撥用於辦理作出上述最終裁定所涉工作的人力及財政資源,是否令為最終裁定該聲請人
的酷刑聲請而正在或已經耗用的時間屬合理; 
(c)  作出以下決定,有否(不論直接或間接)受該聲請人的作為或不作為所阻礙或拖延—— 

所有情況下,該項羈留的為期屬合理,則該項羈留並不因為其為期的長短而
屬不合法。 
在 上 述 情 況 下 , 以 下 因 素 是 或 可 能 與 決 定 有 關 人 士 就 個 案 的 情 況
而 言 應 否 被 羈 留 或 釋 放 有 關 : 
可 考 慮 羈 留 的 因 素  
(a)  初 步 審 核 現 存 資 料 時,有 關 人 士 的 酷 刑 聲 請 似 乎 能 在 可 見 未 來
的 合 理 時 間 內 獲 決 定 。  
(b)  有 關 人 士 在 沒 有 合 理 辯 解 下,未 能 通 知 處 長 有 關 其 香 港 通 訊 地
址 或 住 宅 地 址 的 更 改 。  
(c)  有 關 人 士 在 沒 有 合 理 辯 解 下,未 能 遵 守 有 關 裁 定 聲 請 所 訂 明 的
程 序 和 時 限 。  
(d)  有 關 人 士 在 沒 有 合 理 辯 解 下,未 有 如 期 出 席 為 審 核 其 酷 刑 聲 請
而 安 排 的 會 面 。  
(e)  有 關 人 士 對(或相當可 能 對 )社 會 造 成 威 脅 或 安 全 風 險 。    
(f)  有 關 人 士 以 往 或 現 時 因 涉 及 嚴 重 或 暴 力 罪 行 而 被 定 罪 。    
(g)  有 關 人 士 在 先 前 羈 留 / 監 禁 期 間 有 暴 力 行 為 的 記 錄 。    
(h)  有 關 人 士 先 前 曾 潛 逃 、 從 羈 押 中 逃 走 或 有 棄 保 潛 逃 的 記 錄 。    
(i)  有 關 人 士 未 能 遵 守 其 先 前 作 出 擔 保 的 條 款 / 條 件 。    
(j)  有 關 人 士 在 沒 有 合 理 辯 解 下,不 出 席 由 入 境 事 務 處 的 組 别 / 辦
                                                                                                                                              
(i)   入境事務主任根據第 37ZI 條作出的決定; 
(ii)  撤銷決定;或 
(iii)  上訴委員會對根據第 37ZR 條提出的上訴作出的決定; 
(d)  該聲請人是否對(或相當可能對)社會造成威脅或安全風險;及 
(e)  處長無法控制的因素。 

事 處 ( 如 調 查 組 / 延 期 逗 留 組 等 ) 就 入 境 事 務 或 先 前 所 作 決 定 而
安 排 的 預 約 / 預 定 的 會 面 。    
(k)  有 關 人 士 有 多 次 違 反 入 境 法 例 或 先 前 對 其 施 加 的 任 何 逗 留 條
件 ( 包 括 逗 留 期 限 ) 的 記 錄 。  
(l)  有 關 人 士 多 次 涉 及 違 反 入 境 法 例 及 / 或 其 他 刑 事 罪 行 而 被 定
罪 , 或 被 定 罪 後 再 犯 同 一 罪 行 。    
(m) 有 關 人 士 在 沒 有 合 理 辯 解 下,未 能 出 示 令 人 信 納 的 證 據 或 任 何
身 分 證 明 文 件 及 相 關 文 件 , 以 證 明 其 身 分 / 國 籍 。    
(n)  有 關 人 士 採 取 不 合 作 態 度,或 未 能 在 入 境 事 務 主 任 查 問 / 調 查
其 身 分 時 , 提 供 令 人 信 納 或 可 靠 的 答 覆 。    
(o)  有 關 人 士 在 香 港 沒 有 固 定 的 住 處 或 密 切 的 聯 繫 ( 如 家 人 或 朋
友 ) , 以 便 獲 釋 後 易 於 與 他 / 她 聯 絡 。    
可 考 慮 不 予 羈 留 的 因 素  
(p)  有 關 人 士 未 滿 十 八 歲 , 而 其 聲 稱 的 年 齡 獲 處 長 信 納 。    
(q)  有 關 人 士 是 一 名 長 者 , 需 要 密 切 的 看 護 / 醫 療 的 照 顧 。    
(r)  有 關 人 士 是 懷 孕 的 婦 女,並 且 其 酷 刑 聲 請 在 短 期 內 獲 最 終 裁 定
的 可 能 性 不 明 確 。    
(s)  有 關 人 士 育 有 子 女 , 而 子 女 甚 為 依 賴 其 照 顧 和 看 管 。  
(t)  有 關 人 士 正 處 於 嚴 重 醫 療 / 精 神 不 健 康 的 情 況 。    
(u)  有 關 人 士 是 傷 殘 人 士 , 需 要 持 續 的 看 護 。    
(v)  有 充 分 的 證 據 顯 示 第 三 者 過 往 曾 在 身 體 上 或 精 神 上 對 有 關 人
士 造 成 嚴 重 損 害 。    

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
會 見 人 員 的 簽 署  
 
羈 留 人 士 的 簽 署    
 
傳 譯 員 的 簽 署    
 
 
 
 
 
會 見 人 員 的 姓 名      
羈 留 人 士 的 姓 名    
 
傳 譯 員 的 姓 名    
 
 
 
 
 
 
 
地 點    
 
時 間    
 
日 期