[Request #53 in zh_HK] 有關「政府推行《公開資料守則》的成效」的主動調查報告的中文版本 (OMB/DI/189)

stranbusel made this Freedom of Information request to Office of The Ombudsman

This request has been closed to new correspondence from the public body. Contact us if you think it ought be re-opened.

The request was partially successful.

申訴專員公署:

本人曾搜尋有關申訴專員公署就政府推行《公開資料守則》所進行的主動調查的公開資料。申訴專員公署在 2009/10 年度曾經進行一項主動調查,名為「政府推行《公開資料守則》的成效」(中文)及 "Effectiveness of Administration of Code on Access to Information"(英文),其個案編號為 OMB/DI/189。可是,申訴專員公署的網站並未載有該主動調查的中文版調查報告。

1. 本人引用《公開資料守則》,向申訴專員公署索取上述主動調查的中文版及英文版的完整調查報告。

本人亦留意到,申訴專員公署並沒有就 2010/11 年度及以前完成的任何一項主動調查提供中文版的完整調查報告,申訴專員公署的網站僅提供 (i) 主動調查的中文版及英文版撮要,及 (ii) 英文版的完整調查報告。申訴專員公署未有發放雙語的完整主動調查報告顯然與法定語文政策的精神相違背。

申訴專員公署的主動調查明顯代表公眾利益,中文及英文均是香港的法定語文,因此公眾理應有權查閱完整主動調查報告的雙語版本。而且,根據政府的法定語文政策,向公眾發放的資料應中、英文兼備,除非在「特殊」情況下方可作例外。申訴專員公署架構內亦設有編譯組,獨立於調查科及評審組之外,因此,翻譯主動調查報告並不會對公署的調查資源構成額外負擔。

諷刺的是,申訴專員公署更曾經就「政府當局是否遵照雙語政策發布資料」向多個政府決策局、政府部門及公營機構進行主動調查審研(OMB/DI/124),但公署本身卻未有依從同一雙語政策。

2. 綜合以上所述,本人引用《公開資料守則》,要求申訴專員公署解釋未有就 2010/11 年度及以前完成的主動調查提供中文版完整調查報告的原因。

謝謝。

stranbusel

Office of The Ombudsman

傳真        : 2882 8149
電話        : 2629 0428
本函檔號  : L/M (5) to OMB/G/16/03 III
主旨        : 索取資料要求 – 有關「政府推行《公開資料守則》的成效」的主動
調查報告的中文版本 (OMB/DI/189)
stranbusel君:

        二O一五年十一月十六日的電郵已收悉。你要求本署提供上述主動調查報告
全文的中、英文版本。此外,你亦詢問為何本署沒有提供2010/11年度及以前的主動
調查報告的中文版。

2.        上述主動調查報告只備有英文版,但報告摘要兼備有中文及英文版本,你
可以透過下列連結往本署網站查閱:
            [1]http://ofomb.ombudsman.hk/abc/zh-hk/dire...
          [2]http://ofomb.ombudsman.hk/abc/en-us/dire...

3.        在進行主動調查時,本署會選定一種工作語言(中文或英文);而為了善
用資源,主動調查報告通常會以一種語言發表。本署在公布主動調查結果時,通常會
擬備中文及英文版本的報告摘要,各中、英文傳媒都會根據摘要的內容作廣泛報道。
這個做法一直行之有效。

4.        自2002/03年度起,本署已於網頁上載各項主動調查報告的摘要,供市民
查閱。

5.        相信你也有留意到,本署的網站亦載有各項主動調查報告的全文。然而,
有關報告其實並非向公眾發布的公共文件,而只是為方便個別希望就相關課題作進一
步研究的人士查閱。因此,本署不認為有必要發表雙語版本的主動調查報告。

申訴專員
(李潔欣代行)

From:        stranbusel <[FOI #59 email]>
To:        FOI requests at Office of The Ombudsman <[Office of The Ombudsman request email]>,
Date:        16/11/2015 09:56
Subject:        Freedom of Information request - [Request #53 in zh_HK] 有
關「政府推行《公開資料守則》的成效」的主動調查報告的中文版本 (OMB/DI/189)

--------------------------------------------------------------------------

申訴專員公署:

本人曾搜尋有關申訴專員公署就政府推行《公開資料守則》所進行的主動調查的公開
資料。申訴專員公署在 2009/10 年度曾經進行一項主動調查,名為「政府推行《公
開資料守則》的成效」(中文)及 "Effectiveness of Administration of Code on
Access to Information"(英文),其個案編號為 OMB/DI/189。可是,申訴專員公
署的網站並未載有該主動調查的中文版調查報告。

1. 本人引用《公開資料守則》,向申訴專員公署索取上述主動調查的中文版及英文
版的完整調查報告。

本人亦留意到,申訴專員公署並沒有就 2010/11 年度及以前完成的任何一項主動調
查提供中文版的完整調查報告,申訴專員公署的網站僅提供 (i) 主動調查的中文版
及英文版撮要,及 (ii) 英文版的完整調查報告。申訴專員公署未有發放雙語的完整
主動調查報告顯然與法定語文政策的精神相違背。

申訴專員公署的主動調查明顯代表公眾利益,中文及英文均是香港的法定語文,因此
公眾理應有權查閱完整主動調查報告的雙語版本。而且,根據政府的法定語文政策,
向公眾發放的資料應中、英文兼備,除非在「特殊」情況下方可作例外。申訴專員公
署架構內亦設有編譯組,獨立於調查科及評審組之外,因此,翻譯主動調查報告並不
會對公署的調查資源構成額外負擔。

諷刺的是,申訴專員公署更曾經就「政府當局是否遵照雙語政策發布資料」向多個政
府決策局、政府部門及公營機構進行主動調查審研(OMB/DI/124),但公署本身卻未
有依從同一雙語政策。

2. 綜合以上所述,本人引用《公開資料守則》,要求申訴專員公署解釋未有就
2010/11 年度及以前完成的主動調查提供中文版完整調查報告的原因。

謝謝。

stranbusel

-------------------------------------------------------------------

This is a request under the Code of Access to Information facilitated via
the accessinfo.hk website.

Please use this email address for all replies to this request:
[FOI #59 email]

Is [Office of The Ombudsman request email] the wrong address for Freedom of Information
requests to Office of The Ombudsman? If so, please contact us using this
form:
[3]https://accessinfo.hk/en/change_request/...

Disclaimer: This message and any reply that you make will be published on
the internet. Our privacy and copyright policies:
[4]https://accessinfo.hk/en/help/officers

If you find this service useful as an FOI officer, please ask your web
manager to link to us from your organisation's FOI page.

-------------------------------------------------------------------

References

Visible links
1. http://ofomb.ombudsman.hk/abc/zh-hk/dire...
2. http://ofomb.ombudsman.hk/abc/en-us/dire...
3. https://accessinfo.hk/en/change_request/...
4. https://accessinfo.hk/en/help/officers