疫情下強制驗窗計劃安排

K Siu made this Freedom of Information request to Buildings Department

This request has been closed to new correspondence from the public body. Contact us if you think it ought be re-opened.

The request was partially successful.

屋宇署:

根據強制驗窗計劃規定,個別單位的窗戶的指定期限是在通知的日期起計6個月內委任合資格人士,完成訂明檢驗及訂明修葺。

現時疫情嚴峻,不少大廈已經有確診個案或有住戶正在家居檢疫,同時衛生署已經要求市民減少聚集,避免跨家庭探訪或聚會。驗窗工作人員需要每日到訪不同家庭入屋工作,明顯大幅增加受感染和傳染的風險。現欲向貴署查詢,對強制驗窗計劃有甚麼應對方案,防止強制驗窗計劃引致出現傳播鏈,以及會否延長法定通知的指定期限。

謝謝。

市民

K Siu

Buildings Department

This message is to acknowledge receipt of your e-mail message, your request
is being processed.
As the local epidemic situation remains severe and to significantly reduce
the flow of people and social contacts to stop the virus from spreading in
the community, the Buildings Department (the BD) is implementing temporary
arrangements for maintaining emergency and other essential services as well
as basic and limited-scale public services. You may refer to our press
release in our website (www.bd.gov.hk) for further details.
Under the special work arrangements, the handling time of our services may
be longer than usual. Thank you for your comprehension. We shall inform
you the outcome in due course.
(The above is generated by an auto-reply programme)
謝謝閣下的電子郵件,我們正在處理你的郵件。
因應本地疫情仍然非常嚴峻及為了大幅減少社區的人流和社交接觸,阻止病毒在社區
傳播,屋宇署已作出臨時安排,為市民提供緊急和必須的公共服務,以及提供基本和
有限度的公共服務。有關詳情,請參閱本署網頁(www.bd.gov.hk) 瀏覽本署發出的新
聞公報。
特別工作安排期間,本署處理有關事宜的時間可能較一般為長。敬請見諒。一有結
果,本署便會通知你。
(以上為電腦自動發出的訊息。)

Buildings Department
屋宇署

Buildings Department

1 Attachment

先生/小姐:

謝謝你於2022年2月25日的電郵查詢。本署現覆如下:

因應本地疫情,就遵從強制驗窗計劃的驗窗通知,有關業主可向屋宇署申請延長期限

本署會根據相關的情況,考慮延長期限的申請。

如對強制驗窗計劃有進一步查詢,請致電3842 5263與本署高級文書主任林恩榮先生
聯絡。
       
因應本地疫情仍然非常嚴峻及為了大幅減少社區的人流和社交接觸,阻止病毒在社區
傳播,屋宇署已作出臨時安排,為市民提供緊急和必須的公共服務,以及提供基本和
有限度的公共服務。有關        詳情,請參閱本署網頁([1]www.bd.gov.hk) 或掃
描以下二維碼瀏覽本署發出的新聞公報()。 特別工作安排期間,本署處理有關事宜
的時間可能較一般為長。敬請見諒。

李寶強
屋宇測量師/強制驗樓組2-檢控1
3842 4387

show quoted sections