關於授勳及嘉獎制度

Ken Lee made this Freedom of Information request to Offices of the Chief Secretary for Administration and the Financial Secretary

Automatic anti-spam measures are in place for this older request. Please let us know if a further response is expected or if you are having trouble responding.

政務司司長及財政司司長辦公室:

請問現時特區的授勳及嘉獎制度是根據什麼法例或文書而設立?

市民

Ken Lee

Offices of the Chief Secretary for Administration and the Financial Secretary

Thank you very much for the message. The content has been noted. We shall
reply
to you, where appropriate, as soon as possible.

Administration Wing
Note: This is an automatic reply to acknowledge receipt of your message.
If
you have not sent us an e-mail, please kindly let us know by e-mail and
ignore
this acknowledgement.
多謝閣下的電子郵件,內容備悉。如有需要,我們會盡快作出回覆。

行政署
(注意: 這是電腦自動發出的回覆信息。 如閣下未曾向本署寄發電子郵件,請以電郵
通知本署,並不必理會以上的回覆。)

Honours, Offices of the Chief Secretary for Administration and the Financial Secretary

Ken Lee:

你於11月11日致政務司司長辦公室的電郵收悉。

香港特別行政區(特區)政府在特區成立日(即1997年7月1日)後採用了本身的授勳
及嘉獎制度,以表揚為香港作出卓越貢獻,或致力服務香港社區和公眾而成績斐然,
或在所屬範疇出類拔萃的人士。此外,政府亦頒授英勇勳章,對個別英勇人士給予嘉
許。在香港以外地區作出的貢獻,如理據充分,亦會予以表彰。有關授勳及嘉獎制度
的詳細資料,你可瀏覽行政署網頁如下:

[1]https://www.admwing.gov.hk/chi/honours_a...

希望以上資料有助你了解授勳及嘉獎制度。

行政署長
(譚曉楓 代行)

This message (together with any attachments) is for the designated
recipient only. It may contain information that is privileged for the
designated recipient. If you are not the intended recipient, you are
hereby notified that any use, retention, disclosure, copying, printing,
forwarding or dissemination of the message is strictly prohibited. If you
have received the message in error, please erase all copies of the message
(including any attachments) from your system and notify the sender
immediately.
本電郵(連同任何附加檔案) 只發送給指定收件人,內容可能包括只有指定收件人才
有權接收的資料。謹此通知,如你並非預定收件人,你不得使用、保留、披露、複製
、列印、轉發或發放本電郵。如因錯誤致令你收到本電郵,請從你的電腦系統中刪除
本電郵的所有複本(包括任何附加檔案),並立即通知發件人。

show quoted sections