The Injury and Death of Mr. Lam Wing-Shun, Terry 林榮順先生受傷及死亡事件
Dear Home Affairs Bureau (HAB),
Regarding the injury and death of the blind footballer Mr. Lam Wing-Shun, Terry (the Incident) after the First Hong Kong Open Football 5-A-Side Tournament (i.e. the Hong Kong Blind Football Open Tournament 2014), held on 16 & 17 December 2014, organised by the Hong Kong Blind Sports Federation Ltd (HKBSF) (relevant media report: http://harbourtimes.com/2015/07/17/arc-o...), I would like the HAB to provide the following information.
1. Will the HAB, or other relevant bureaux/departments, conduct investigation into the Incident?
2. Please provide the full video footage of the aforementioned football tournament on 16 & 17 December 2014. If the HAB cannot accede to the request, please also take into the public interest of the disclosure of the footage, in accordance with paragraphs 1.20 – 1.23 and 2.14 of the Code on Access to Information.
Thank you very much.
致民政事務局:
就盲人足球員林榮順先生於2014年12月16日及17日參加香港盲人體育總會有限公司(「盲體總會」)舉辦的「2014香港盲人足球(5人制)公開賽」時受傷,其後傷重死亡的事件(「事件」)(相關傳媒報導:http://www.lamwingshun.com/2820722577-ha...
(一)民政事務局,或其他相關的決策局/部門會否就「事件」進行調查?
(三)請提供上述足球公開賽於2014年12月16日及17日舉行時的完整錄影片段。如民政事務局未能答應這項要求,請根據《公開資料守則》第1.20至1.23段,及第2.14段,考慮提供錄影片段的公眾利益。
謝謝。
Yours faithfully,
kt
Dear Mr./Ms KT,
Thank you for your application of 4.9.2015 seeking access to information
relating to the injury/death of a footballer at/after a tournament
organised by the Hong Kong Blind Sports Federation in December 2014.
We regret to inform you that this Bureau is not in possession of any video
footage of the football match/tournament in question. And since the case
concerned is now being handled by the Police, this Bureau does not plan to
conduct a separate investigation.
If we can be of any assistance to you in future with regard to the
provision of other information, please contact us again.
Yours sincerely,
Linda Choy
for Secretary for Home Affairs
Dear Home Affairs Bureau (HAB),
Thank you for your reply of 9 September 2015.
Pursuant to paragraphs 1.20 – 1.23 and 2.14 of the Code on Access to Information regarding information possessed by third party, may I ask you to request the video footage from the tournament organiser, the Hong Kong Blind Sports Federation Ltd., and also from the Police? Please also let me know the reasons if they refuse to provide the video footage.
In addition, are there any guidelines issued by the HAB to event organisers regarding the handling of injured participants during sport events (or any relevant events)?
Thank you.
致民政事務局:
謝謝 貴局2015年9月9日的回覆。
據《公開資料守則》第1.20至1.23段,及第2.14段有關第三者持有的資料,本人請 貴局向賽事主辦者(香港盲人體育總會有限公司)及警方索取有關的錄影片段。如對方拒絕提供有關片段,亦請告知本人其理由。
另外,民政事務局有否就如何處理在體育活動(或其他相關活動)受傷的參加者發出指引予活動主辦者?
謝謝。
Yours faithfully,
kt
Dear Mr./Ms KT,
Thank you for your further enquiry/request for information dated 9.9.2015
with regard to a tournament organised by the Hong Kong Blind Sports
Federation in December 2014.
We are currently processing your case and will give you a reply in due
course. Pursuant to paragraph 1.16 of the Code, you will be advised
further in relation to your request on or before 29 September 2015.
Should you have any questions in the meantime, please contact us again.
Yours sincerely,
Ada Ng
for Secretary for Home Affairs
______________________
From: nuageamk <[FOI #34 email]>
To: [email address],
Date: 09/09/2015 20:10
Subject: Internal review of Freedom of Information request - The Injury
and Death of Mr. Lam Wing-Shun, Terry 林榮順先生受傷及死亡事件
--------------------------------------------------------------------------
Dear Home Affairs Bureau (HAB),
Thank you for your reply of 9 September 2015.
Pursuant to paragraphs 1.20 – 1.23 and 2.14 of the Code on Access to
Information regarding information possessed by third party, may I ask you
to request the video footage from the tournament organiser, the Hong Kong
Blind Sports Federation Ltd., and also from the Police? Please also let me
know the reasons if they refuse to provide the video footage.
In addition, are there any guidelines issued by the HAB to event
organisers regarding the handling of injured participants during sport
events (or any relevant events)?
Thank you.
致民政事務局:
謝謝 貴局2015年9月9日的回覆。
據《公開資料守則》第1.20至1.23段,及第2.14段有關第三者持有的資料,本人請
貴局向賽事主辦者(香港盲人體育總會有限公司)及警方索取有關的錄影片段。如對
方拒絕提供有關片段,亦請告知本人其理由。
另外,民政事務局有否就如何處理在體育活動(或其他相關活動)受傷的參加者發出
指引予活動主辦者?
謝謝。
Yours faithfully,
kt
Dear Home Affairs Bureau,
Thank you for your interim reply of 18 September 2015.
Could you please reply in both English and Chinese?
Additionally, could you please also provide the Chinese version of your earlier replies?
Thank you very much.
致民政事務局:
謝謝 貴局2015年9月18日的暫覆。
貴局可否同時以英文及中文作覆?
另外,貴局可否提供早前回覆的中文版本?
謝謝。
Yours faithfully,
kt
Dear Mr./Ms KT,
We refer to your further enquiry/request for
information dated 9.9.2015 with regard to a tournament organised by the
Hong Kong Blind Sports Federation in December 2014 and our interim reply
of 18.9.2015.
In accordance with paragraphs 1.6 and 1.14 of the
Code on Access to Information (the Code), Government Bureau/Department
will provide members of the public with information relating to its
policies, services and other matters falling within its area of
responsibility but the Code does not oblige departments to acquire
information not in their possession. As mentioned in our reply to you
dated 9.9.2015, this Bureau is not in possession of any video footage of
the football match/tournament in question. You may consider approaching
the Police and/or the HK Blind Sports Federation Ltd direct for the
footage or any other information you wish to obtain. In this connection,
you may also wish to note that paragraphs 1.20-1.23 and 2.14 of the Code
refer to information held by Government departments for a third party (or
provided to Government departments by a third party), and are therefore
not applicable in your request as this Bureau is not in possession of any
video footage of the football match/tournament in question. Furthermore,
since the case is now being investigated by the Police, it is not
appropriate for us to take any action on this case pending completion of
the Police investigation.
As for your enquiry about issuing guidelines related to
the handling of injured participants in sporting events, this is
essentially a matter for the various individual sports associations and
other groups that organise sporting events in Hong Kong. HAB has not
issued any guidelines of that nature.
At your request (vide your email of 25.9.2015), Chinese
version of our earlier replies of 9.9.2015 and 18.9.2015 is appended below
please. A Chinese version of this reply will be provided to you shortly.
Yours sincerely,
Linda Choy
for Secretary for Home Affairs
二零一五年九月九日的回覆
KT先生╱女士︰
你二零一五年九月四日提出的申請收悉。你在該申請中要求索閱有關一名足球員在二
零一四年十二月參加由香港盲人體育總會舉辦的足球公開賽期間受傷╱之後死亡的資
料。
很抱歉,本局並無管有該場足球賽事╱公開賽的任何錄影片段。此外,由於有關個案
現正交由警方處理,本局不擬另作調查。
日後如需協助以查閱其他資料,歡迎再與我們聯絡。
民政事務局局長(徐慧君 代行)
----------------------------
二零一五年九月十八日就申請人於二零一五年九月九日再作查詢所給予的初步回覆
KT先生╱女士︰
你在二零一五年九月九日,再就香港盲人體育總會於二零一四年十二月舉辦的足球公
開賽一事,向本局提出查詢╱要求本局提供資料。
我們現正處理你的個案,稍後會給予回覆。根據《公開資料守則》第1.16段,我們會
於二零一五年九月二十九日或之前,就所提出的要求進一步給你回覆。
在此期間如有任何問題,歡迎再與我們聯絡。
民政事務局局長(吳家晴 代行)
Dear Mr./Ms KT,
Please find appended below the Chinese version of our reply dated
29.9.2015.
Regards,
Linda
SEO(A)1
二零一五年九二十九日的回覆
KT先生╱女士︰
你曾於二零一五年九月九日,再就香港盲人體育總會於二零一四年十二月舉辦的足球
公開賽一事,向本局提出查詢╱要求本局進一步提供資料,而我們亦已於二零一五年
九月十八日給予初步答覆。
根據《公開資料守則》(《守則》)第1.6及1.14段,政府各局╱部門會就其政策、服
務、決定及職責範圍以內的其他事宜,向市民提供相關資料,但《守則》並無強制部
門提供該部門沒擁有的資料。本局在二零一五年九月九日給你的回覆中,已表明並無
擁有該足球賽事╱公開賽的任何錄影片段。你可考慮直接與警方及╱或香港盲人體育總
會聯絡,請他們提供有關片段或你想索取的任何其他資料。關於這方面,希請留意《
守則》第1.20至1.23段及第2.14段中所指的資料是由政府部門為第三者持有的資料(
或由第三者向政府部門提供的資料),因此,由於本局並無擁有有關的足球賽事╱公
開賽的任何錄影片段,上述三段《守則》並不適用於你的要求。再者,鑒於警方現正
調查這宗案件,在警方完成有關調查前,我們不宜就此案件採取任何行動。
至於你查詢是否有發出關於處理體育活動參加者受傷事宜的指引,這基本上是本港各
個別體育總會和其他主辦體育活動機構的事務。民政事務局並無發出任何此類指引。
應你(二零一五年九月二十五日電郵)的要求,現夾附我們二零一五年九月九日及十八
日的回覆的中文版本。此回覆的中文版本亦會於稍後提供給你。
民政事務局局長
(徐慧君 代行)